Rasend a dit le jeudi 13 décembre 2012 |
Joli traduction en rime. je ne sais pourquoi je m'attends au pire dans la suite de l'histoire. ^^ |
personne n'a dit le jeudi 13 décembre 2012 |
C'est clair, beau travail pour les rimes au niveau de la trad'! |
personne n'a dit le jeudi 13 décembre 2012 |
En fait, je viens d'aller voir la version orginale ... et je dois dire que les rimes de nos traducteurs sont bien meilleures..! Mais vraiment: c'est pas une blague, les rimes de la VO sont approximatives!^^ |
Eric Num a dit Poête poête poête ! le samedi 15 décembre 2012 |
Merci ! En effet, j'avoue que l'exercice n'est pas si facile. Quant aux rimes originales, au début j'ai cru, moi aussi qu'elles étaient approximatives, mais non : en fait, il s'agit à chaque fois de deux vers scindés chacun en deux lignes par manque de place. Dans chaque case, la rime se trouvera donc en lignes 2 et 4. |
personne n'a dit le lundi 17 décembre 2012 |
Oui, pour les rimes de la VO, j'ai compris après (parce que j'ai craqué, je suis allé lire le conte en entier, je voulais trop savoir la suite!^^) |